Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
迷惑
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
annoyance
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 226
embarrassment
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 162
hassle
   
村上龍著 アンドルー訳 『限りなく透明に近いブルー』(Almost Transparent Blue ) p. 122
imposition
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 157
no
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 275
pained
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 243
trouble
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 191
vexed
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 39
vixen
   
エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 158

●Idioms, etc.

迷惑: be too much trouble サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 153
ツイート