Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
improbable
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
あらぬ
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 38
ありそうもない
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 159

似ても似つかぬ
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 120
場ちがいな
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 287
信じがたい
   
オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 145

●Idioms, etc.

by some improbable logic: なぜか トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 92
by some improbable circumstance: ひょっとすると トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 329
ツイート