× Q 翻訳訳語辞典
How are things   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

How are things: どんなだ
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 196chaotic
see for oneself exactly how things are with sb: (人が)どんな暮しをしてるかじかにこの目で見る
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 153
how things are going: 今の進行状況
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 52
how are things going?: 異常はないか
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 279
I know how things are nowadays: 時世が時世だからそれは私にもよく分っている
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 204
show sb where things are and how they work: 何がどこにあって、どうすればいいのかというようなことを教える
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 309
tell me how things are out there: そっちがどうなってるか、具合を聞きたい
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 324
tell me, how are things going with sth: どうです、〜の景気は
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 87
how things are with sb: (人が)どんな暮しをしてるか
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 153
how things are: 状況
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 106
ツイート