Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
accordingly

主要訳語: そこで(3)

▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
〜であるから
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 298

かくて
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 397
したがって
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 129
そこで
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 52
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 60
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 310
そのためにも
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 411
そのままにしておけば
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 153
その結果
   
辞遊人辞書
それなりに
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 102
それなりの
   
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 73
それにふさわしい
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 138
それに基づいて
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 21

必要に応じて
   
バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 39
ツイート