× Q 翻訳訳語辞典
backward   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
仰向けざまに
   
fall backward into the arms of sb: 仰向けざまに倒れ、あやうく(人の)手に抱きとめられる レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 225
頭が悪い
   
think sb a backward vulgar lot: (人を)頭が悪くて下賤な連中とみなしている カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 58
夜と昼が逆転している
   
live backward: (人の)生活は夜と昼が逆転している トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 116

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

rock backward: 大きくのけぞる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 322
take a step backwards: あとずさりする
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 163
knock sb backward to the land: 陸へはりとばされる
ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 131
backward-looking:後ろばかりふり返っている
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 244
be bend over backward to convince sb that ...: 〜だと一生懸命教えにかかる
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 167
curve backward: うしろに反らす
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 239
sb’s body oscillates backward and forward: からだを前後にゆさぶる
ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 96
reel backward: よろよろと後じさる
アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 94
with a reluctant backward glance: 心残りそうにあとを振りかえりながら
フィッツジェラルド著 野崎孝訳 『グレート・ギャツビー』(The Great Gatsby ) p. 161
He screamed and stumbled backward grabbing his right wrist his left hand: ぎゃおっと叫びをあげ、右の手首を左手でつかんでノリスはうしろへよろめいた
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 355
walk backward step by step: じりじり数歩、あとじさる
新井素子著 マッカンドレス訳 『ブラック・キャット』(Black Cat ) p. 120
take a step backward: あとずさりする
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 56
stumble backward: ふらふらとあとじさりする
アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 77
ツイート