Top▲
訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
clinging
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
すんなりして
†
類
国
連
郎
G
訳
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 380
ねっとり
†
類
国
連
郎
G
訳
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 205
忘れえぬ
†
類
国
連
郎
G
訳
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『
O・ヘンリ短編集
』(
41 Stories
) p. 74
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
the
sickly
leaf
clinging
to
a
branch
of
...: 病葉が〜の枝先にからみつく
有吉佐和子著 タハラ訳 『
恍惚の人
』(
The Twilight Years
) p. 215
clinging
nearer
to
sb: いよいよぴったり(人に)寄り添うようにして
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 48
that
unfamiliar
urgency
clinging
to
sb’s
voice
: (人)らしからぬ取り乱した響きが混じる
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 43
cramped
clinging
: 感覚がなくなるまでしがみつく
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 325
stop
clinging
desperately
to
this
earthly
life
: もっと浮世の執着をすてる
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 62
『ミニマリストな暮らしのつくり方』 主婦の友社編
ヒトの心と行動の謎をゼロからトコトン解説!
ミニマリスト的な自分サイズの暮らしにたどり着いた19人のブロガー、インスタグラマーの「暮らしのつくり方」をご紹介
ツイート