× Q 翻訳訳語辞典
dies  

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

as the wind gusts and dies: 風が吹きつけてはとだえるたびに
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 376
the fact that a man dies for a cause does not make that cause right: 理想のために死んだからといって、その理想が正しいとはかぎらない
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 202
conversation dies: (相手は)絶句してしまう
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 421
decide who lives and who dies: ひとの生死を指図する
グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 193
the music dies: 音楽がとぎれる
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 297
anger dies: 怒りが去る
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 39
the wind dies utterly: 風ははたと絶える
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 70
when the sound of sb’s footsteps dies away: (人の)足音が遠ざかって消えてしまうと
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 184
the wind dies away: 風が凪ぐ
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 196
and tradition dies hard in England: イギリスでは伝統というやつがなかなか死なないんですよ
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 266
by the time the note dies away: その余韻が消える頃には
カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 35
ツイート