Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
hatred

主要訳語: 憎しみ(6)   憎悪(3)

▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
意地悪
   
吉本ばなな著 ワスデン訳 『アムリタ』(Amrita ) p. 38
怨恨
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 159
嫌悪感
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 183
憎しみ
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 423
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 10
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 184
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 361
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 431
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 426
憎む
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 112
憎悪
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 276
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 172
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 341

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

hatred of the enemy: 敵愾心 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 330
with a deadly hatred: 憎悪のたけをこめて マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 107
one’s whole body is trembling with humiliation and hatred: 総身がわななくほどの悔しさを覚えだす 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 200
a strong streak of real hatred exists between ...: 〜が心の底から憎み合っている ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 300
ツイート