Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
me?
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
just
you
and
me?
: あんたとあたしとふたりきり
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 170
now
me?
me?
yself: しかしおれにいわせればだな
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 223
not
me?
: おれにかぎってそんな
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 22
me?
I
wouldn’t
fuck
with
: おれだったら(人に)逆らったりはしないね
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 237
just
you
and
me?
: おまえとおれとでサシの話をしよう
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 137
look
at
me?
: こちらを見る
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 206
ignore
me?
totally
: こちらのことなんかまるで眼中にない
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 174
take
me?
a
sec
: こっちは一瞬とまどう
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 256
sth
that
need
me?
to
help
sth
out
: こっちが手を貸してやらないと止まってしまう
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 144
sit
with
one’s
back
turned
towards
me?
: 背中をこっちに向ける
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 184
you
know
me?
: 知ってるでしょ、わたしって人間
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 201
for
me?
: われながら
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 279
me:亭主
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 66
you
get
to
me?
: じんとくる
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 393
you
and
me?
: おれたちのあいだだろ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 256
you
and
me?
: われわれふつうの人間
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 62
me?
beats
you
: どうだ、負けたか
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 220
in
you
and
me?
: 人みなすべての心のなかにいる
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 145
even
to
me?
: 自分にも
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 233
『金融英語の基礎と応用 すぐに役立つ表現・文例1300』 鈴木立哉 著
1300本を超える重要英文に、頻出表現や熟語、単語が満載。運用報告書、投資レポート、財務諸表、決算書類、経済論文、市場分析などの翻訳の要点がよくわかる。
ツイート