Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
print
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
印刷する
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
   
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 88
活字
   
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 32
刻みつける
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『引き攣る肉』(Live Flesh ) p. 76
指紋
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 200
書きつける
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 121
書物
   
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 51
文字
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 251

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

printed word: 印刷物 レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 81
printed estimates: 公表年収 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 156
a lip print: キスマーク タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 20
written in small print: 小さな字で〜が印刷してある フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 147
the poetry gets printed: 詩が本にのる ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 49
print out a bill: 計算書を発行する ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 13
one’s feet printing tracks in one’s own blood: 動いたあとには血の足跡がしるされていく スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 321
have one hundred copies printed: 百部出版する ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 57
be stamped with the print of horror: 恐怖がありありときざまれいる ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 25
be printed in small block capitals: 小ぶりの大文字書体で告げている スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 310
a column just printed: 活字になったばかりのコラム ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 208
a bloody hand print: 血染めの手形 タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 127
ツイート