× Q 翻訳訳語辞典
unpredictable   訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
いつ起こるかもしれない
   
unpredictable morning traffic: いつ起こるかもしれない朝の渋滞 トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 29
いつ晴れるともわからぬ
   
unpredictable fog: いつ晴れるともわからぬ濃い霧 シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 82

見通しの立たない
   
<例文なし> メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 81
思いもかけぬ
   
<例文なし> トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 149
端倪すべからざる
   
sb is unpredictable: (人には)端倪すべからざるものがある フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 37
不意打ち
   
It's unpredictable what makes them hurt: ううん、痛むときって不意打ちなの スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 105
不測の
   
He'd seen missions go wrong for any number of dumb and unpredictable reasons: およそばかげた理由、不測の理由で失敗した任務を、これまでにもどれほど見てきたかしれない クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 254
予想もしない
   
with an entirely unpredictable force: まったく予想もしない激しさで トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 288

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be totally unpredictable: もう、えたいが知れぬ
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 204
fight the unpredictable morning traffic: いつ起こるかもしれない朝の渋滞に巻きこまれる
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 29
ツイート