Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
Syl
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

can not understand a Syllable: 一言も通じない スウィフト著 中野好夫訳 『ガリヴァ旅行記』(Gulliver's Travels ) p. 30
refugees from war-torn Syria would be entitled to claim asylum under its terms: 条約に従えば、内戦が続くシリアからの難民には保護を求める権利があるはずだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
request political asylum: 政治亡命を求める ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 228
whisper, drawing out each syllable: ゆっくりとつぶやいてみる フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 63
go out of one’s mind and wind up in the lunatic asylum: 気が変になって、精神病院行きになる フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 134
deliver monosyllabic replies to lengthy questions: 長ったらしい質問にできるだけ短く答える ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 312
little more than a single syllable could have been spoken: 口にしたのは、ほとんど一言かせいぜいが二言を出なかったらしい ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 68
stop abruptly in midsyllable: 言うのをやめる 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 28
monosyllabic:ただひとこと マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 138
greet sb with the polysyllabic politeness of ...: (人に)〜流のばか丁寧な挨拶をする ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 156
people involved in the reception of the asylum seekers: 難民受け入れに関係する人たち ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
disappointment seep’s through every syllable: 言葉には落胆がにじみ出る デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 54
compressed poems with seventeen syllables: 圧縮された17音節の詩 ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 166
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート