Top▲
訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
Theore
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
I
mean
theoretically
, sb
could
...: (人は)〜しないともかぎらないじゃないか
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 243
do
the
theoreticals
all
day
: 空理空論で日が暮れる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 280
with
the
theoretical
right
to
enter
Europe
under
the
Geneva
Convention
: 理論上はジュネーブ条約にのっとってヨーロッパに入国する権利があっても
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
too
theoretical
and
fantastic
: 推理のための推理といった奇想天外なところ
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 80
theoretically
, sb
feel
inspired
: 気分としては(人は)自分がインスピレーションに満たされている気でいる
オースター著 柴田元幸訳 『
鍵のかかった部屋
』(
The New York Trilogy
) p. 89
it
is
true
sth
be
as
yet
somewhat
theoretical
concepts
: 〜は、今のところは確かにまだ理論の域を脱していない
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 93
theoretical
argument
: 一般論
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 86
be
theoretically
a
promotion
: かたちの上では昇進だ
ル・カレ著 村上博基訳 『
リトル・ドラマー・ガール
』(
The Little Drummer Girl
) p. 51
theoretically:基本的に
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 96
theoretically:理屈のうえでは
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 60
Amazon 注目の新刊
注目の新刊本はこちら
ツイート