Top▲
訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
sobb
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
demand
in
a
sobb
ingly
angry
voice
: 息をきらし、かみつくようにいう
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 124
gasping
and
sobb
ing
for
breath
: ぜいぜいはあはあと息を切らす
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 307
sth
bring
on
a
fresh
spate
of
sobb
ing: 〜が、ふたたび(人の)すすり泣きに火をつける
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 359
be
choked
by
a
dry
sobb
ing: 涙の出ない慟哭で、息もできない気持になる
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 103
a
dry
sobb
ing: 涙の出ない慟哭
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 103
be
sobb
ing
helplessly
: 心細さに、すすり泣きになる
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 108
muffled
sound
of
sb
sobb
ing: (人の)忍び泣きの声
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 361
a
wail
,
more
purposeful
and
pitiful
than
a
sobb
ing
child
: 幼児の泣声よりも、もっとひたむきな哀切なひびき
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 76
be
sobb
ing
quietly
: しくしく泣いている
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 11
trembling
shoulders
of
sb
,
who
sit
sobb
ing ...: (人の)泣く後ろ姿
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 16
every
kid
in
the
neighborhood
sobb
ing
at
the
funeral
: 近所の子どもたちはみんな泣いていた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
『LAハリウッド式 美顔ヨガ 小顔、シワ・たるみ取り、二重あご解消ほか顔の悩み根本解決!』 Koko著
ハリウッドセレブにも指導する著者の新発想の顔ヨガ。顔の体幹は「舌」で、その「顔の体幹」を活性化するポーズでゆがみやたるみを整えて美顔に導く。眼や鼻筋、ほうれい線などピンポイントには顔の「がんばり筋」と「怠け筋」のどちらかにアプローチ。
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート