Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ひたすら
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
all
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 131
anxiously
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 113
avidly
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 170
doggedly
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 184
eagerly
   
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 63
earnest
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 364
earnestly
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 273
intently
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 274
just
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
literally
   
stolidly
   
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 16
undeviatingly
   
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 54
unflagging
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 626

●Idioms, etc.

ひたすら: in one’s anxiety to 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 95
ひたすら: at any cost 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 172
ツイート