Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
必ず
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
always
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 200
certainly
   
井上靖著 ピコン訳 『姨捨』(The Izu Dancer and Other Stories ) p. 14
certainty
   
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 41
every
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 75
invariably
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 130
obligatory
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 295
regularly
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 243
undoubtedly
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 214

●Idioms, etc.

必ず: each time 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 173
ツイート