Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
異存ない
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
admit
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 285

●Idioms, etc.

異存ない: don’t object ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 484
一同異存ない: there is general agreement on that point クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 60
ツイート