Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
despise
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
こころよく思っていない
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 21

愛想をつかしている
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『死が最後にやってくる』(Death Comes as the End ) p. 29
厭わしくなる
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 398
軽蔑する
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 269
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 252
嫌っている
   
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 252
受つけられない
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 513
憎む
   
フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 84
顰蹙する
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 343
ツイート