Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
disconnected
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
とぎれがちな
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 264
とぎれとぎれ
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 209

脈絡のない
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 271
オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 234

●Idioms, etc.

disconnected tones of one who talks in one’s sleep: 寝言をつぶやいている人間のようなどこか夢うつつの調子 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 242
ツイート