Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
fume
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ぼんやり
   
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『O・ヘンリ短編集』(41 Stories ) p. 197

ガス
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 273

   
ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 164
心中穏やかでない
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 368
怒りを全部ぶちまける
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 148
湯気を立てる
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 310
排気
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 163
噴煙
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 157
憤懣やるかたない
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 394

●Idioms, etc.

fume at sth: ぷんぷん怒る 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『ツェねずみ』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 70
breathe Scotch fumes into one’s face: スコッチくさい息を(人の)顔に吹きかける スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 229
ツイート