Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
obediently
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いわれたとおりに
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 290
いわれるままに
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌い手』(Dragonsinger ) p. 161
おとなしく
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌い手』(Dragonsinger ) p. 153
そのとおり
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 318

言われた通りに
   
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 192
言われるままに
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 55
言われる通りに
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 356
神妙に
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 40
付き合って
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 127
律儀に
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 258

●Idioms, etc.

hurry obediently forward: いそいそと出て行く ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 26
ツイート