Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ostentatiously
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いわくありげ
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 93
これ見よがしに
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 144
これ見よがしの様子で
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 117
ひけらかすようなところがある
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 371
わざとらしいほど
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 19

一応もっともらしく
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 32
実例によって
   
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 144
ツイート