Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
preferred
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
仲のよい
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 468

●Idioms, etc.

take sb to one’s preferred site: (人の)ご推薦の場所へ案内する マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 403
no doubt ... is preferred: 〜はまだしも 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 8
would have much preferred to do ...: ほんとうは〜したかった ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 384
ツイート