Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
recognise
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
わかる
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 314

見とがめる
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 484
見覚えがある
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 185
見覚えている
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 282
知れる
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 385
面影をしのぶ
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 140
了解する
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 475

●Idioms, etc.

recognise as ...: それと聞き取る メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 10
voice that sb recognised: 聞きおぼえのある声 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 246
it was a much greater surprise to sb to recognise ...: もっと驚いたことには〜 ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 94
ツイート