Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
reconstruction
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
再建
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 209
再現
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 321
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 125

●Idioms, etc.

feminist reconstruction: フェミニスト的攻撃 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 256
give sb another notch on sb’s reconstruction: (人に)また一つ推測が閃く エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 235
ツイート