Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
resemblance
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
そっくりなところ
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 49

似てる
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 367
似る
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 150

●Idioms, etc.

a chance resemblance: 他人の空似 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 113
completing sb’s resemblance to a man who is sitting for sb’s portrait: モデルにすわったようなその姿勢をさらに完璧にでもするかのように ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 33
bear no resemblance to sth: 〜とは似ても似つかぬ 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 9
bear no resemblance to ...: 〜とは似ても似つかない トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 134
bear a resemblance to sb: (人に)似る ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 239
bear a remarkable resemblance to sth: (物と)あまりにもよく似ている 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 5
bear a remarkable resemblance to sth: (物と)そっくり同じだ ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 135
ツイート