Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
shack
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ボロ小屋
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 93

掘っ立て小屋に毛の生えた程度の家
   
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 165
離れ
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 151

●Idioms, etc.

be shacked up in sth: (場所に)くすぶる ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 86
ツイート