Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
signature
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
サイン
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 71
シグネチャ
   
DictJuggler Dictionary

引数の数と型および返り値の型の組み合わせ
   
DictJuggler Dictionary
最後についける定型文
   
DictJuggler Dictionary
受取人のサイン
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 18
署名
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 340
DictJuggler Dictionary
特徴
   
DictJuggler Dictionary
特徴的なパターン
   
DictJuggler Dictionary
特徴的な性質
   
DictJuggler Dictionary
筆跡
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 410
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 53

●Idioms, etc.

signature tune: 専売特許 ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 184
sb’s signature songs: (人の)テーマソング ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 436
personal signature: 自筆 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 224
a personal signature to distinguish one from sb: 自分を(人と)区別する特色のひとつ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 368
ツイート