Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
twiddle
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
うじうじさせる
   
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 34
ひねくる
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 228

手すさび
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌い手』(Dragonsinger ) p. 276

●Idioms, etc.

twiddling of thumbs: 小手先のちちんぷいぷい プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 89
twiddle one’s thumbs: 指をくわえて見ている オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 45
ツイート