訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
failed
郎
グ
国
訳語クリック→類語、*例文 †出典
▼詳細(例文など)を表示▼
くずれ
*
類
国
連
郎
G
訳
failed
ballet
dancer
: バレエ・ダンサーくずれ
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 57
なりそこない
*
類
国
連
郎
G
訳
a
failed
lawyer
: 法律家のなりそこない
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 133
はかない
*
類
国
連
郎
G
訳
a
failed
effort
to
do
: 〜するはかない努力
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 39
挫折した
*
類
国
連
郎
G
訳
one’s
failed
marriage
: 挫折した(人の)結婚
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 91
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
achieve
what
sb
failed
to
do
: (人が)やりそこなったことの仕上げをする
†
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 128
I
believe
it
failed
: 不首尾だったようじゃないか
†
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 345
breeze
have
now
utterly
failed
: いまは風がまったく止んでいる
†
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 110
make
a
sound
but
otherwise
failed
to
react
: 反応はフムというあいまいな音だけ
†
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 231
sb’s
scowl
failed
to
conceal
indecision
: (人の)渋面に、腹をきめかねている表情がうかがえる
†
ハメット著 小鷹信光訳 『
マルタの鷹
』(
The Maltese Falcon
) p. 124
he
had
failed
to
estimate
accurately
: 正確に予見することができなかったのだ
†
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 239
never
failed
to
excite
sb: (人の)心を躍らせなかったことはかつて一度もない
†
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
来訪者
』(
Switch Bitch
) p. 33
have
expected
to
be
reelected
but
have
failed
: 予想を裏切って落選した
†
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 109
If
that
failed
his
grandfather
had
left
him
another
alternative
: かりにそれがだめになったとしても、祖父がもう一つの道を用意してくれていた
†
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 470
the
sight
of
familiar
places
failed
to
move
him
: 懐かしささえ素直に感じなかった
†
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 96
failed
politician
: 挫折した政治家
†
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 254
die
feeling
failed
and
forsaken
: 見捨てられた孤独感と敗北感にさいなまれて死ぬ
†
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 164
how
could
one
have
failed
to
do
?: どうして〜しなかった筈があろう
†
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 39
Intellectually
,
this
is
why
the
1991
coup
failed
: 理屈のうえでは、これが1991年のクーデター失敗の原因だ
†
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 24
act
as
though
one’s
nerve
have
failed
: 決心の動揺を示す
†
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 409
there
is
something
sb
have
utterly
failed
to
do
: 何かをせずにしまった
†
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 35
ツイート