Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
wit’
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
きみにじゃれてるだけよ: be just fuckin‘ wit’ ya タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 223

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

どうしたらいいのか、見当もつかぬ: be at one’s wit’s end what to do スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 159
思案にあまる: be at one’s wit’s end ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 47
思案に余る: be at one’s wit’s end ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 147
まごつきます: be quite at one’s wit’s end 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『人間失格』(No Longer Human ) p. 45
〜に手こずっている: be at one’s wit’s end with ... 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 143
ツイート