Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
生々しい
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
actual
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 301
acute
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 28
cordial
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 62
fresh
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 169
lifelike
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 64
livid
   
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 35
lurid
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 354
raw
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 40
real
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 197
sensational
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 68
shining
   
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 97
ツイート