Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
千載一遇の
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
remarkable
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 143

●Idioms, etc.

この仕事は千載一遇の好機と受けとめる: have been waiting around for a story that finally came プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 50
千載一遇のこの機を逃さず: use the grace period スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 298
千載一遇のチャンスとばかり: on this happy offchance ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 36
ツイート