Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
変貌
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
transformation
†
類
国
連
郎
G
訳
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 34
●Idioms, etc.
気ままな戯れがきびしい仕事に変貌する: sb’s
carefree
games
turn
into
real
work
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 131
(人の)変貌ぶりに思わず目をみはる:
be
really
surprised
at
how
much
sb
have
changed
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 457
変貌する:change
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 45
雪によって変貌した奇妙な都:
a
strange
snow-changed
city
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 29
自分の生活の堕落の真相をまざまざと見せつける、あの変貌する怖るべき肖像画:
the
terrible
portrait
whose
changing
features
show
one
the
real
degradation
of
one’s
life
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 205
料理人の手で見事な変貌をとげたかの普遍的な(物):
eternal
sth
transmuted
by
a
cook
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 21
一頭たりとも残さずに完全な金色の獣に変貌する:
every
animal
is
transformed
into
a
beast
of
gold
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
』(
Hard-Boiled Wonderland and The End of The World
) p. 30
いつしか生気を帯びて人を脅かす異形のものに変貌する:
be
suddenly
undead
,
horrific
,
the
spoor
of
monster
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 100
大変貌:metamorphosis
DictJuggler Dictionary
〜に変貌する:
transform
into
...
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 33
『起業は意志が10割』 守屋実著
JAXA、JR東日本、博報堂、ラクスルなど全部で52連続! 新規事業立ち上げの達人が教える、 同時多発進化時代の「起業・新規事業」成功法。 未来のユニコーン起業家は、この本から誕生する!
ツイート