Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
射し込む
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
filter
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 54
●Idioms, etc.
朝の淡い光が射し込む:
the
pale
light
comes
in
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 259
朝陽がまともに射し込む:
the
morning
sun
shines
directly
三島由紀夫著 モリス訳 『
金閣寺
』(
The Temple of the Golden Pavilion
) p. 21
部屋の中に、サッと朝日が射し込んだのに、ハッとなって目をさます:
be
startled
by
the
shining
of
the
sun
into
the
room
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 28
『デビュー作を書くための超「小説」教室』 高橋源一郎著
どうやれば新人文学賞に入選するかを選考委員の立場から解説。選考委員とは翻訳者のようなものだという著者の論理は面白い!
ツイート