Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
怪しむ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

怪しむ: get suspicious プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 265
おどろき怪しむように: in amazement ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 90
〜を見て怪しむような顔をする: look askance at ... エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 263
どういふわけかしらと怪しむ: strike one as a bit odd even if one don’t know why 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 136
おどろき怪しむ:marvel ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 123
そう聞きゃ、(人も)とぼけた頭でちっとは怪しむだろう: which would make sb’s slow punch-drunk brain suspect a thing or two シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 35
怪しむに足りぬことながら:unsurprisingly ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 268
ツイート