Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
手つかず
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
intact
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 336
untouched
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 47

●Idioms, etc.

手つかずで生き延びる: be forever safe ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 528
手つかずの新品同様: be as impersonal as the next べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 264
手つかずの:intact ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 196
手つかずのまま:unassaulted カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 121
そのほとんどは手つかずのまま: largely unspent トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 86
手つかずで残っている: be untapped 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 70
手つかずの:untouched メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 156
ツイート