Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
手持ち
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
backlog
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
〜を自分の手持ちの記憶にはめ込む:
accommodate
...
to
the
landscape
of
one’s
own
memory
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 97
注文の手持ち分:backlog
DictJuggler Dictionary
手持ちの現金が底をつく:
clean
out
most
of
one’s
cash
バフェット著 芝山幹郎訳 『
ジョー・マーチャントはどこにいる?
』(
Where is Joe Merchant?
) p. 153
手持ちのインド通貨がない:
have
no
Indian
currency
left
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 218
手持ち無沙汰になる:
have
nothing
better
to
do
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 230
手持ちの金が少なくなる:
get
a
little
low
on
dough
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 183
手持ちぶさただ:
have
no
work
to
hold
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 75
手持ち無沙汰に(人は)いささか戸惑わずにはいられない:
idleness
leaves
sb
at
something
of
a
loss
オースター著 柴田元幸訳 『
幽霊たち
』(
The New York Trilogy
) p. 20
手持ち無沙汰な:
at
a
loss
for
something
to
do
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 202
手持ちの札をうまく使う:
play
one’s
cards
right
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 184
なんとなく手持ち無沙汰な風情である:
seem
somehow
at
a
loss
for
something
to
do
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 202
手持ちのPC:
spare
PC
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 62
手持ちの食料: one’s
store
of
food
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 76
『孤独のグルメ【新装版】』 久住昌之著 谷口ジロー作画
ツイート