Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
歌の文句
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
lyric
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 20

●Idioms, etc.

あのおなじみの歌の文句: the words of the old song ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 64
走りながら、古い歌の文句を心のなかで唱えている: be repeating to oneself, as one run, the words of the old song ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 135
道々、あの古い歌の文句をつぶやいている: be repeating to oneself, as one run, the words of the old song ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 130
ツイート