Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
正確なところ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
exactly
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 365

●Idioms, etc.

実物を見ないことには正確なところはわからない: will need actually to examine the machine to be sure フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 110
正確なところは:precisely トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 10
正確なところはわからない: there is no telling for sure 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(Hard-Boiled Wonderland and The End of The World ) p. 11
ツイート