Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
arbitrarily
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
一方的に
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『燃えつきた地図』(The Ruined Map ) p. 174
自分の都合のいいように
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 35
勝手に
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 61
八つ当たりをして
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 62
理不尽に
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 46
理不尽にも
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 240

●Idioms, etc.

arbitrarily blow: 風にはためく レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 12
act most arbitrarily: 〜の一方的なやりくちだ 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 18
ツイート