Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
brute
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
悪党
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 117
凶悪そうな男
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 38
厳格な
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 24
四つ足
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 253
人非人
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 48
粗暴きわまりない夫
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 82
無頼の徒
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 211

●Idioms, etc.

a great brute of a man: 巨大漢 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 254
use brute force to ...: 馬鹿力で〜する 有吉佐和子著 タハラ訳 『恍惚の人』(The Twilight Years ) p. 94
some rascally adventurer, some Belgian brute: ごろつきで危ないことならなんでもやるベルギー人 ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 55
by brute force guessing: 数打ちゃあ当たる方式にかたっぱしから試すやり方 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 273
ツイート