Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
chip
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
材料
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 310
集積回路
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 60
傷だらけの
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 43

●Idioms, etc.

chip in: 口をはさむ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 39
chip in: 茶々を入れる ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 255
chip away: 削りとる デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 46
puff the old chip off one’s shoulder: 昔ながらのやりかたで喧嘩を売る グールド著 芝山幹郎訳 『カクテル』(Cocktail ) p. 12
have got a chip on one’s shoulder about sb: (人に)恨みがある トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 269
have a big chip on one’s shoulder: ひねくれている 山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 43
chip in for a congratulatory gift: お祝いを上げる 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 15
chip in about ...: 〜について補足説明する ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 99
a chip off the old block: 自分の片割れ デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 246
ツイート