Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
circulate
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
かきまわす
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 109

群れている
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 69
手配する
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 145
吹き渡る
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 164
配る
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 31
流す
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 71

●Idioms, etc.

there are some unsavoury rumours circulating about sb: (人に)ついてあまり芳しからぬ噂が出ている 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 124
be circulated in the papers: 新聞に載って全国に広まる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 173
ツイート