Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
dressed
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
〜姿で
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 206

着飾った
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 216
服のまま
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 41
服装をする
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 71
扮りをしている
   
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 143

●Idioms, etc.

expensively dressed kid: 身なりのいい生徒 ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 222
well dressed and ill: 身なりのよしあしにかかわらず ドイル著 阿部知二訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Holmes ) p. 36
well dressed and ill: 身分の高いものも低いものも ドイル著 大久保康雄訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 38
look so young and confident, so attractive, so nicely dressed: 若くて、自信たっぷりで、すごく格好良くて、小綺麗ななりをしている ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 446
be scared of seeing someone dressed like ...: 〜みたいな恰好をした人間と眼が合うのを怖がる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 395
be dressed in black: 黒衣に身を包んだ ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 44
be dressed in ...: 〜をきちんと着ている 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 13
ツイート