Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
needless
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
いたずらに
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 342
いらぬ
   
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 304
むだな
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 223
やらずもがなの
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 33

無駄な
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 440

●Idioms, etc.

needless to say: ご想像のとおり べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 58
needless to say: むろん〜はいうまでもない ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 78
needless to say: 果して 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 126
needless to say, the fact that ...: 〜という事は知れている 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 127
needless to say ...: 断らないでも解っているでしょう〜なのです 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 186
ツイート