Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
primitive
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
旧式な
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 54
原始的
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 184
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 486
原始的な
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 322
原初的な
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 218
姑息
   
夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 112
素朴な
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 207
天然の
   
アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 10
未開文明
   

●Idioms, etc.

primitive men: 蛮人 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 145
speak the most primitive Japanese: 日本語は片言しかしゃべれない 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 107
exchange a primitive look: 怒りの目を見かわす トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 303
ツイート