Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
serenely
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
おちついて
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 45
さわやかに
   
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 204
すんなり
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 217

滑るように
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 213
口調おだやかに
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 402
悠々と
   
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 53
落ちつきはらい
   
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 133
涼しい顔で
   
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 382

●Idioms, etc.

serenely and contentedly: 悠々と 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 71
ツイート