Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
silliness
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
困惑
   
馬鹿
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 74
非常識
   
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 12

●Idioms, etc.

the obvious silliness: 馬鹿らしいナンセンス 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 42
ツイート