Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
theme
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
テーマ
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 274

決まりきった
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 134
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 164
題材
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 85
論旨
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 184

●Idioms, etc.

concentrate on the following themes: 脱線はまかりならぬ ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 172
all done up in ... themes: 身につけているものは〜スタイルで統一している タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 58
adopt as the central theme of ...: 〜の課題にする 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 10
ツイート